Monday, December 15, 2008

2008-12-15

2008-12-15 monday

Nangutanan an mga Pareseo sanan an mga tiguyang kan Jesus bilang mga gamhanan na mga tawo sa komunidad.

Gusto nila hibay-an kon diin Nidja nakuha an Idja poder.

Konetado an poder sa panggawas na signus sanan simbolo ng poder sanan hibayo sa panahon nato kuman.

Mangiskuwela kita para magka-kurso despues mahimo na otoridad sa isa ka lugar o dili kaha mapromot sa posisyon na may poder sa ato trabaho.

Pero an poder ni Jesus dili kon para dinhi sa kalibutan.

Gikan ini sa Idja kaugalingon sanan tungod sa relasyon Nidja sa Diyos.

Ama, tudloi kami na mosalig sa amo kaugalingon na poder, an amo relasyon Dimo, Amen.


The chief priests and elders ask questions to Jesus as people who have authority in their community.

They want to know where Jesus gets his authority.

Authority is connected with external signs and symbols of power and knowledge in our present times.

We study to gain a degree and have authority in a particular area or we are promoted into a position of authority in our work or ministry.

But the authority of Jesus is not of our world.

It comes from within and in relationship with God.

Father God, let us learn to trust our inner authority, our relationship with You, Amen.

2008-12-14

2008-12-14 sunday

Puno nan balor an mga pagbasa nato kuman.

Una, tagpadayag ni Isaiah an nadawat nidja na misyon gikan sa Diyos.

An mensahe nan konsolasyon gikan sa Diyos sanan an saad na madadjaw ra pag-utro an tanan.

Idja sab tagsulti an mga pasalamat nan mga propeta sa ngayan nan mga tawo.

Tag-aghat sab ni Pablo an mga tawo sa ikaduha na pagbasa na kinahanglan permi gadjod malipadjon an tawo, mangaliya sanan magpasalamat sa Diyos.

Nanawagan sidja sa mga tawo na mag-permis lamang sila sa mga butang na maradjaw sanan magpa-haladjo sa demonyo, sanan na kasaligan permi si Jesus.

Tagpresenta sab dato ebanghelyo si John the Baptist bilang nagpatupad nan misyon - an pagproklama kan Jesus bilang Christ, an moabot sunod didja.

Lord, nangaliya kami para sa grasya nan pagsalig na parehas kan Isaiah sanan pagkamapahi-ubsanon ni John the Baptist, sanan an amo permanente na pagka-mapasalamaton, Amen.


Our readings for today are full of richness.

First, Isaiah points out his mission as received from God.

The message of consolation from God and a promise that everything will be rebuilt.

He also relates the thanksgiving of the prophet on behalf of the people.

Paul in the second reading encourages us to be joyful, to pray and to give thanks.

He calls on the people to hold on to what is good and to stay away from evil, assuring them that Jesus is trustworthy.

Our gospel presents John the Baptist as fulfilling his mission - that of proclaiming Jesus as the Christ, the one coming after him.

Lord, we pray for the grace to have the faithfulness of Isaiah and the humility of John the Baptist, and to be forever grateful, Amen.

2008-12-13

2008-12-13 saturday


Isa ka diskripsiyon nan Transfiguration an ato ebanghelyo kuman.

Taglarawan nan ebanghelista an pag-isturyahay nan tuyo ka disipulo sanan si Jesus nan paglugsong nila gikan sa bukid.

Hingkit-an gadjod nan mga disipulo si Jesusu sa Idja kadan-ag nan glorya sanan siyempre may kahadlok sila.

Makita sab nato na nag-reak si Jesus sa ila kahadlok.

Hisabtan sab nato sila.

Nosuod Sidja dila nan tagsapil sila.

Makita nato an permi Nidja pagsapil sa mga ebanghelyo.

An pagkapot Nidja makahatag nan kinabuhi, makapagana sanan may pagmahal.

Pero tagpasidan-an sila ni Jesus kon uno na paagi patjon si John nan idja mga kontra sanan an mahitabo sab Didja.

Jesus, pabalika ra kami Dimo kon mangawaya kami sanan ipakita damo an Imo wayong, Amen.


Our gospel for today is a description of the Transfiguration

The evangelist pictures the conversation of the three disciples and Jesus have as they come down the mountain.

The disciples saw Jesus in all His shining glory and understandably they were frightened.

We note how Jesus reacts to their fear.

He understands.

He comes to them and touches them.

We see this touching all through the gospels.

His touch is life-giving, encouraging and loving.

But Jesus reminded them how John was killed by his enemies and that He would be too.

Jesus, keep bringing us back to You when we drift away and let Your face shine on us, Amen.

Friday, December 12, 2008

2008-12-12

2008-12-12 friday

In today’s reading, Jesus is saying, ‘You can’t win.

No matter what you do, someone will criticise’.

This came to mind when reading some of the reactions to Pope Benedict’s apology in Sydney to people who had been sexually abused by members of the clergy.

His apology was an honest, humble expression of shame and sorrow, of concern for the suffering of victims and determination that perpetrators be punished.

He followed this with a private meeting and Mass with four victims, commenting that tendencies towards abusive behaviour should be detected and stopped at seminary level.

Much of the media, however, focused on the anger of other victims and their families who criticized the apology and the private meeting.

Jesus, help those whose grief is still so raw and anger so great that healing and peace fail them.

Heal your church of this evil which has caused so much suffering.

Thursday, December 11, 2008

2008-12-11

2008-12-11 thursday


If it were possible to sum up Advent spirituality in one word that word would be expectancy.

As human beings we are always reaching out towards a future with hope.

For that reason Jesus could say of his cousin, John the Baptist, ‘I tell you solemnly, of all the children born of woman, a greater than John the Baptist has never been seen’.

John deserved to be spoken of in such words because he ushered in the era when the rich compassion of our kind and merciful God would express itself in the gift of his son to our world.

In this new era, the least of us is the equal of John the Baptist because his expectations were met.

The light of Christ now shines upon us and our world.

2008-12-10

2008-12-10 wednesday


The Lord is a magnificent creator of all things, including all of us.

It is in our best interest to be innately aware of the Lord in every day of our lives and in all that we do.

The Lord shows us things. He tells us things. He directs our lives.

The Lord lifts us to the heights of an eagle. He pulls us out of great troughs.

It is the Lord alone who rescues the frightened, redirects the directionless, comforts the sick and calms the scattered mind.

But we need to have the faith to allow the Lord into our minds, bodies and souls.

Without the Lord, we cannot fly as high, challenge as courageously, defend as hard or have the energy we never thought we had.

Lord, we ask you to be with us always.

2008-12-09

2008-12-09 tuesday

‘He is like a shepherd, gathering the lambs in his arms …’

Returning from a war zone, the soldier stepped through the arrivals lounge, into four sets of loving arms.

He was embraced by his wife, handed his new baby, a toddler circled his legs and his little daughter hung onto his remaining arm, tears glistening on her cheeks.

Arms that had waited so long for his safe return now hugged him with joy.

In that entwined moment, the soldier and his family were transformed and happy.


They became a whole unit, secure and newly empowered by their love for each other.

Our arms can be used in the myriad ways of care, encouragement and mutual acceptance.

At times a good hug says all the words that are needed.

As life evolves, parts of us wander away, lost and alone.

It is possible to become frightened and disoriented.

We hold on to the parable of the lost lamb and know that he is especially there for the most wayward.

We call on him and he will hold us in strong and tender arms.

Jesus, our shepherd, you are there for us with unconditional love, waiting to lead us back to a state of wholeness.

"Lord Jesus, nothing escapes your watchful gaze and care."

"May I always walk in the light of your truth and never stray from your loving presence."

2008-12-08

2008-12-08 monday

Do you want to live a grace-filled life?

The angel Gabriel salutes Mary as "full of grace".

To become the mother of the Savior, Mary was enriched by God with gifts to enable her to assume this awesome role.

There is a venerable tradition among many Christians, dating back to the early church, for honoring Mary as the spotless virgin who bore the Son of God in her womb.

A number of early church fathers link Mary's obedience to this singular grace of God.

"Being obedient she became the cause of salvation for herself and for the whole human race."

"The knot of Eve's disobedience was united by Mary's obedience: what the virgin Eve bound through her disbelief, Mary loosened by her faith."

2008-12-07

2008-12-07 sunday

John the Baptist was more than a prophet .

He was the voice of the one calling in the desert telling us to prepare the way of the Lord.

He completed the cycle of prophets begun by Elijah.

What the prophets had carefully searched for and angels longed to see, now came to completion as John made the way ready for the coming of the Messiah, God's Annointed Son, the Lord Jesus Christ.

With John the Baptist, the Holy Spirit begins the restoration to the human race of the "divine likeness", prefiguring what would be achieved with and in the Lord Jesus.

John's baptism was for repentance -- turning away from sin and taking on a new way of life according to God's word.

Our baptism in Jesus Christ by water and the Spirit results in a new birth and entry into God's kingdom as his beloved sons and daughters.

Jesus is ready to give us the fire of his Spirit that we may radiate the joy and truth of the gospel to a world in desperate need of God's light and truth.

His word has power to change and transform our lives that we may be lights pointing others to Christ.

Like John the Baptist, we too are called to give testimony to the light and truth of Jesus Christ.

Do you point others to Christ in the way you live, work, and speak?

"Lord, let your light burn brightly in my heart that I may know the joy and freedom of your kingdom."

"Fill me with your Holy Spirit and empower me to witness the truth of your gospel and to point others to Jesus Christ."

2008-12-06

2008-12-06 saturday

Adjaw pagtipon nan biyawan sanan pilak.

Tagpapanaw ni Jesus an mga Apostol sa misyon, parehas sab na Idja pagpadaya dato.

Pero gusto Nidja na magbiyahe kita na magaan.

Tungod sa komersiyalismo, kahamokan dato waya nato himoa an Idja gusto.

Duro an ato mga pagkaon sa mga refrigerator, mga baro sa ato aparador, mga libro sa ato estante, sanan kuwarta sa ato bulsa.

Masuwerte kita na permanente jaoy ato.

Pero kinahanglan na ato sab ini ihatag sa iban para sa ila karadjawan.

Makapamalandong kaha kita kuman Advent kon unoy mga kinahanglan nato, makakat-on kita na mahasuod sa ebanghelo na dili na kinahanglan an mga kabtangan para asa ato biyahe?

Father, hatagi kami na kasinbg-kasing na puno nan pagka-mangginhatagon para kami makapa-ambit nan amo mga grasya sa iban na mga tawo, Amen.

Do not provide yourself with gold or silver.

Jesus sent His Apostles out on missions, in the same way as He sends us now.

But He wants us to travel light. With too much commercialism, many of us do not live by His message .

We have more than enough food in our refrigerators, clothes in our closets, books on our shelves, and money in our pockets. We are very lucky to be so provided.

However we have these provisions share and benefit others.

Can we use this Advent to reflect on our values and just ask ourselves what our idols are, learn to live closer to the gospel with no gold or silver, no soldier's bag for the journey?

Father, give us hearts full of generousity so that we can share our blessings to others, Amen.

Friday, December 5, 2008

2008-12-05

mga pagbasa kuman, biyernes 2008-12-05

May mga regalo nan pagtoo na daan an mga buta sa ato ebanghelyo kuman adeser sila mangadjo nan kalooy gikan kan Jesus.

An pagtoo amoy nakadadjaw dila kay tangadjo man nila an kalooy ni Jesus.

Parehas nan iban pa na mga tawo sa mga ebenghelyo, nagpasibadja lamang an mga buta sa pagsunod kan Jesus hangtud na nadawat nila an tubag Nidja.

Sa mga panahon na mohangjo an ato mga amigo sanan mga lumon nan ato pangaliya sila para sa espesyal na intensiyon nila sanan magsibadja sab sila, kompiyansa kita na dunggon an ato pangaliya segun sa ato tag-asahan.

An importante dinhi, nahibayo kita na an ato pangaliya amoy makahatag dato na dayan patunong kan Jesus.

Taghatagan kita Nidja na pag-tan-aw na hikit-an nato an Idja huna-huna sanan kasing-kasing, puwersa sanan dan-ag para sa ato dayan.

Jesus, hatagi kami nan grasya na madawat namo an Imo maradjaw na regalo para himayaon 'Kaw namo, Amen.

readings for today, friday 2008-12-05

The blind men in our gospel today had already the gift of faith when before they asked Jesus to have pity on them.

Their faith deserved Jesus' healing when they were asked if they believed that He can heal them.

Like the many people in the gospels, the blind men have to persevere in following Jesus until they received his reply.

When our friends and relatives ask us for prayers for special intentions and we persevere, we are confident that our prayers are heard in the way that we hoped.

We know that our prayers give us access to Jesus and that is the most important thing.

He gives us interior sight into his mind and heart, strength and light for our way.

Jesus, give me the grace to be ready to receive Your many good gifts in a way that gives glory to You, Amen.

Thursday, December 4, 2008

2008-12-04

mga pabasa kuman, huwebes 2008-12-04

Pagkatapos Nimo isulti an mahitungod sa mga tawo na motawag nan 'Lord' Dimo, nobati ako nan kasipog samtang nagadje ako, Lord.

Pero nahibayo ako na may oras pa ako na moaksiyon.

Inpasidan-an Mo pa ako na kon jaon ako sa mahuyang na lupa, an ako mga panultihon mahuyog lamang sa ilayom iban nan ako pag-komiter Dimo.

Medyo naembaraso ako nan inhibay-an nako kon uno ka hamabaw ra nan ako mga tagsulti, mga tagtudlo na mga pamayhon, bisan sa pangadje nako.

Bisan an mga konkreto na bayay dili mahangtod nan dugay ugsa na kon gusto nako nan butang na mahangtod, 'mogasto' gadjod ako nan ubay-ubay.

Mangaliya rakan ako na makab-ot nako an ako gusto.

Ama, hinaot unta na mohangtod ako bisan 'makagasto' ako nan ubay-ubay, Lord, Amen.

readings for today, thursday 2008-12-04

After what You said about people who call you ‘Lord,' I feel ashamed about being here praying, Lord.


But there is still the rest of the day for me to act.

You are telling me about my being on a shaky ground if my Christian commitment only goes as deep as my words.

I feel a little embarrassed when I realized just how cheap it is to talk, to espouse values, even to pray.

Even concrete edifices do not last very long hence if I want something more enduring, it will cost me so dearly.

I just pray I can bear the cost.

Father, may we be able endure even if it will cost us so dearly, Lord, Amen.

Wednesday, December 3, 2008

2008-12-03

mga pagbasa para miyerkules 2008-12-03

Nagpakita si Jesus nan Idja kalooy sa mga masakiton sanan mga bakol na dinaya nan mga tawo sa paanan Nidja.

Tagtambay Nidja sila sanan tagtudloan Nidja an mga tawo nan tuyo ka adlaw na nagsunod Didja na mga gutom na.

Gusto nan mga apostoles, mga praktikal na tawo, na bugawon an mga nagsunod dila na mga tawo.

May siyete ka pan sanan mga gamay na mga isda sila.

Didto na si Jesus naghimo nan dako na milagro nan pagpahamok nan pan sanan isda, pagpakaon pagkaon para sa upat ka libo na tawo, babadje sanan bata.

Taghuna-huna nan ato Ginoo an ato mga tawhanon na kinahanglan.

Gusto Nidja na manginlabot sab kita sa iban.

Inhatag Nidja an Idja kaugalingon sa Balaanon na Misa para kita maaghit na maghatag sab nan gahin sa ibantawo.

Ginoong Jesus, himoa kami na mga maloloy-on parehas Dimo, Amen.

readings for wednesday 2008-12-03

Jesus manifested His compassion for the sick and the disabled who people brought and laid at his feet.

He cured them and spoke to the people who had been following him for three days and would have been hungry.

The apostles who were very practical men, wanted him to send them away.

They had only seven loaves and a few small fish.

And Jesus worked the great miracle of the multiplication of the loaves and fishes, feeding four thousand men, women and children.

Our Lord cares very much about human need.

He wants us to care too.

He gives us himself in the Holy Mass to encourage us to share with others.

Lord Jesus, let us be compassionate like You, Amen.

Tuesday, December 2, 2008

2008-12-02

mga pagbasa sa martes 2008-11-02

Puno si Jesus nan kalipay nan Epiritu Santo.

Uno man kahay hinungdan nan pagkalipay ni Jesus?

Puwede kaha na makaambit kita sa Idja kalipay?

Hikit-an nato na bagan nalipay si Jesus sa isa ka gutlo nan kadaugan.

Nolampos Sidja sa Idja pagpa-abot nan Ideya Ninja.

Kontento Sidja na tagdawat an Idja mga pulong na maypagmahal nan Idja mga mapahi-obsanon na mga disipulo.

Nakita Nidja na tagdawat nila an mga bahandi na waya ihatag sa mga hari sanan mga bantugan.

Ini an pakighi-usa nan Diyos nan paghigugma nan Idja Ama na inhatag sa katawhan.

Ila na ini tagpanag-idja.

Tagpanag-idja sab ini nato kuman.

Jesus, tabangi kami na mapanag-idja inin bahandi nan paghigugma Dimo na inhatag Nimo damo, Amen.

readings for tuesday 2008-11-02

Jesus was filled with the joy of the Holy Spirit.

What was it that was making Jesus so happy?

Can we share in it?

It looks as though Jesus was enjoying a moment of success.

He had succeeded in communicating.

He was content with the acceptance of His loving message by His humble disciples.

He could see that they were being given a treasure that kings and other great people had missed out on.

Here is the oneness with God which the love of His Father was offering to humanity.

They already possessed it.

We possess it.

Jesus, help us own this treasure to love You which You are giving us, Amen.

Monday, December 1, 2008

2008-12-01

mga pagbasa nan lunes 2008-12-01

Dili unta kon angadjan na mangadjo nan pabor an sentoryon kan Jesus kay Romano man sidja, kontra nan mga Judeo.

Pero desidido gadjod karadjaw an sentoryon na mosood kan Jesus kay hugot man idja pagtoo na si Krito ra gadjod an makadadjaw sa masakiton na ulipon nidja.

Sa primero, gusto unta nidja na mokadto si Jesus sa ila bayay para tambadjon an solugoon pero nagduha-duha man sidja kay nasipog man seguro, nohangjo rakan sidja na bisan dili na si Kristo mokadto sa ila, ipamulong lamang Nidja, madadjaw na an maysakit.

Ini an tagkinahanglan nan ato Ginoo gikan dato, an arang gadjod ka hugot na pagtoo sa Diyos na mahimo Nidja bisan an mga butang na sa tan-aw nato imposible mahitabo, Idja mahimo.

Tagdadjeg ni Jesus an Romano kay arang man gadjod kahugot an pagtoo nidja Didja ugsa na nahikomparar Nidja an pagtoo nan sentoryon sa mga Israelita.

Kita na mga tag-aksiptar nan Diyos na Idja mga anak, may hugot ba isab kita na pagtoo sa ato Ginoo?

Ginoo ko, abrehi an amo mga huna-huna para mahimo kami na andam modawat nan Imo mga grasya kada adlaw, Amen.

readings for monday 2008-12-01

The centurion did not supposedly deserve to ask a favor from Jesus because he was a Roman, adversaries to the Jews.

However, he was very determined to get near to Jesus and ask Him heal his ailing servant because he firmly believed it was only Jesus who could straighten the paralyzed man who was home.

At first, the invitation was for Jesus to go his place to heal the servant but the centurion hesitated probably because he felt ashamed for he did not deserve Jesus' visit thus he just requested Him that He just say the words and his servant will be healed.

This is the faith that our Lord wants us to have, a faith in Him that even an apparent impossible thing could happen because of our belief in Him.

Jesus commended the Roman because he possessed true and deep faith in the Lord - a reason to compare the centurion with the Jews.

Do we, accepted children of God, also have true and deep faith in our Lord?

Lord, open our minds so that we can readily receive the graces that you constantly bestow on us everyday, Amen.

2008-11-30

mga pagbasa para sa domingo 2008-11-30

Kuman an una na adlaw nan bag-ong tuig sa Simbahan, panahon nan Adviento.

Dinhi na sab kita mag-preparar nan ato mga kaugalingon para sa pag-abot nan ato Kristo sa Pasko na abri an ato mga kasing-kasing sa tanan gusto Nidja.

Kon buot huna-huna-on, dili unta kita angadjan na magpaabot nan Idja pag-abot kay duro pa man an ato mga bagahe na dili nato gusto na mabag-o sa ato mga kinabuhi.

An pinaka-tawag dato dinhi sa paghuyat nato nan Idja pag-abot: na bag-uhon nato an ato mga kaugalingon para kita makaandam sa Idja pag-abot.

Pero may mga Herodes pa kita sa ato pagkatawo na gusto nato pugngan an Idja pag-abot kay may mga butang pa man na dili nato gusto mag-bag-o.

Demudo, kinahanglan nato ipreparar gadjod pagdadjaw an ato mga kasing-kasing pinaagi sa pagbag-o sanan paghinolsol sa ato mga kasay-anan sa upat ka semana na preparasyon nan Adviento para angadjan kita na mag-pa-abot sa ato Kristo na ipanganak sa Pasko.

Ama, lig-ona kami hangtud sa katapusan para dili kami pagbasol sa pag-abot nan adlaw na amo Ginoong Jesus, Amen.

readings for sunday 2008-11-30

Today is first day of the Church's new year, the time of Advent.

This is the time for us to start preparing ourselves for the coming of our Christ of Christmas with open hearts to all that He wants us to do for Him.

Come to think of it: we are not deserving to wait for His coming because we still have a lot of thins that we do not want to change in our lives.

But just the same, we are exhorted to wait for His coming and be changed so that we become worthy of His presence upon His arrival.

However, we still have our Herods in us that want to thwart His arrival because we still have a lot of bad things in us that we do not want to change.

Thus, we have to thoroughly prepare ourselves and our hearts through our being changed and repentant of our sins in our four-week preparation of Advent so that we will be deserving to wait for our Christ Who will be born on Christmas.

Father, strengthen us till the end so that we will not regret on the day of the arrival of our Lord Jesus, Amen.